venerdì 20 gennaio 2017

Tariffe di traduzione chiare - collaborazioni lunghe....

Correttezza e trasparenza nelle tariffe traduzione
Apprezzo moltissimo questo modo di presentare la propria tariffa di traduzione professionale ad un'agenzia di traduzioni o ad un'altra azienda committente. E' bene incontrare nel nostro mestiere persone garbate che presentano con chiarezza i propri servizi.

"E' il cliente in realtà che contribuisce a determinare le tariffe di traduzione e redazione di testi

Quattro fattori giocano un ruolo importante nella valutazione:

1. il profilo del cliente (Privato, libero professionista, azienda pubblica o privata, ecc.)
2. il flusso e/o il numero delle cartelle del progetto
3. la scadenza/l'urgenza
4. i tempi di pagamento della fattura

Quando questa costellazione è nella norma la tariffa a cartella legale di 1250 (battute) parte dai Eur ..... in su.

Da parte mia assicuro massima riservatezza, franchezza,  deontologia e comprensione delle esigenze di tutti."


Chiaro e professionale, un approccio che merita il massimo interesse da parte nostra.

lunedì 16 gennaio 2017

Quando il traduttore letterario diventa poeta dell'amore!

Traduzione, letteratura e amore
Invito tutti i lettori - traduttori professionali di questo blog a leggere e gustare i versi racchiusi preziosamente in questa pagina pubblicata da una giovane e brillante studentessa italo-francese : Quand le Traducteur Littéraire devient Poète.

Non ho ancora avuto l'onore di tradurre questa straordinaria manciata di versi sull'amore, ma spero di poterlo fare nei prossimi mesi. Fra tutti invito alla loro lettra luna mia cara amica, la poetessa Maria Salomone, artista scrittice in versi di indiscussa fama sia in Italia che in Francia.